Mi famlia del norte

El humor puede ser algo particularmente local. El humor inglés, sutil y ocasionalmente negro no se puede comparar a ninguno otro del mundo. A nivel más local, por ejemplo, vemos que el humor catalán o vasco difiere muchas veces del que se hace en el resto de España (actores como José Mota, tremendamente famosos en territorio español no suele triunfar en Cataluña por poner un ejemplo). Otro país que tiene un humor particular es Francia, lo cuál queda perfectamente ejemplificado en “Mi familia del norte”.

La película difiere mucho de otros éxitos franceses como Amalie o Intocable que tenían un humor más sutil e inteligente. En Mi familia del norte el humor es más basto, reduciéndose a chistes bastos y fáciles. La película tiene un gran problema al llevarse fuera del territorio francés ya que muchos de sus chistes se basan en el idioma y el acento. En la traducción española han conseguido salvar la situación jugando con el acento, pero sin duda no estaba pensado para ello y se nota. Por otra parte la película en ocasiones pasa del humor al drama familiar radicalmente, haciendo que el espectador no pueda disfrutar plenamente de ninguno de los factores.

Mi familia del norte es una película de humor francés que difícilmente triunfará en el mercado español.

Director: Dany Boon
Actores protagonistas: Dany Boon, Line Renaud, Valérie Booneton
Estreno en España: 11 de mayo de 2018
Valoración: 30%

Comentarios

Entradas populares de este blog

Youtubers: Jordi Wild de El Rincón de Giorgio

Amazing Spider-Man 789-791, La Caída de Parker

Working for canis